TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yakobus 1:20

Konteks
1:20 For human 1  anger does not accomplish God’s righteousness. 2 

Yakobus 1:25

Konteks
1:25 But the one who peers into the perfect law of liberty and fixes his attention there, 3  and does not become a forgetful listener but one who lives it out – he 4  will be blessed in what he does. 5 

Yakobus 2:11

Konteks
2:11 For he who said, “Do not commit adultery,” 6  also said, “Do not murder.” 7  Now if you do not commit adultery but do commit murder, you have become a violator of the law.

Yakobus 4:11

Konteks

4:11 Do not speak against one another, brothers and sisters. 8  He who speaks against a fellow believer 9  or judges a fellow believer speaks against the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law but its judge. 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:20]  1 tn The word translated “human” here is ἀνήρ (anhr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” But it sometimes is used generically to mean “anyone,” “a person” (cf. BDAG 79 s.v. 2), and in this context, contrasted with “God’s righteousness,” the point is “human” anger (not exclusively “male” anger).

[1:20]  2 sn God’s righteousness could refer to (1) God’s righteous standard, (2) the righteousness God gives, (3) righteousness before God, or (4) God’s eschatological righteousness (see P. H. Davids, James [NIGTC], 93, for discussion).

[1:25]  3 tn Grk “continues.”

[1:25]  4 tn Grk “this one.”

[1:25]  5 tn Grk “in his doing.”

[2:11]  6 sn A quotation from Exod 20:14 and Deut 5:18.

[2:11]  7 sn A quotation from Exod 20:13 and Deut 5:17.

[4:11]  8 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.

[4:11]  9 tn See note on the word “believer” in 1:9.

[4:11]  10 tn Grk “a judge.”



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA